2004 : EUROPO & ESPERANTO


L'idée essentielle est qu'il s'agit pour l'année 2004 de mener différentes actions afin de sensibiliser le public aux problèmes linguistiques en Europe (besoin d'un outil commun de communication entre citoyens européens, risques d'affaiblissement ou disparition des langues dites "minoritaires", danger possible d'une dérive vers une langue unique, hégémonie linguistique de certains pays et certains locuteurs...), et notamment à l'une des solutions possibles pour ce problème qu'est la langue internationale espéranto.
La chefa ideo por la jaro 2004 estas fari diversajn agojn por konsciigi la publikon pri la lingvaj problemoj che Europo (bezono de komuna komunikilo inter eùropaj civitanoj, risko de malfortigho aù malapero de la t.n. "minoritataj" lingvoj, ebla danghero de orientigho al unika lingvo, lingva hegemonio de kelkaj landoj kaj parolantoj...), kaj interalie pri unu el la eblaj solvoj por tiu problemo t.e. la lingvo internacia Esperanto.

Tout d'abord, quelques liens intéressants à ce sujet :
Unue, kelkaj interesaj ligoj pri tiu temo : 

Diverses autres idées ont été lancées (liste électorale, etc.) et sont en cours de discussion (cf. liens ci-dessus).


Entre autres, un appel à une
manifestation européenne "EUROPA BUNTO" pour le 9 mai 2004 à Strasbourg devant les institutions européennes a été lancé : cette manifestation pour une démocratie linguistique en Europe aura pour but de rassembler à la fois toutes les associations européennes d'espéranto mais aussi toutes les autres associations concernées par les droits linguistiques et les langues quelles qu'elles soient. Une liste de diffusion pour l'organisation de la manifestation a été mise en place : pour participer à l'organisation et être informé de son évolution, vous pouvez vous abonner à la liste en envoyant un simple message vide à l'adresse europa-2004-subscribe@yahoogroupes.fr (la langue commune de travail y est l'espéranto). Plus d'infos en 44 langues sur www.europa-bunto.org
Diversaj ideoj estis lanchitaj (porbalota listo, manifestacioj, ktp.) kaj nune estas diskutataj (vd. chi-supraj ligiloj). Interalie, oni faris alvokon por europ-skala manifestacio "EUROPA BUNTO" la 9-an de majo 2004 en Strasburgo antau la europaj institutoj : tiu manifestacio por lingva demokratio en Europo celos arigi samtempe chiujn europajn Esperanto-asociojn, sed ankau chiujn aliajn asociojn koncernataj pri lingvaj rajtoj kaj pri kiaj ajn lingvoj. Dissendolisto pri organizado de la manifestacio estas starigita : por partoprenitiun organizadon kaj esti informata pri ties evoluo, vi povas aboni la liston sendante nuran malplenan mesaghon al la adreso europa-2004-subscribe@yahoogroupes.fr (la tiea komuna laborlingvo estas Esperanto). Pliajn informojn en 44 lingvoj che www.europa-bunto.org 


A signaler également, de façon tout à fait indépendante des structures associatives espérantistes :
"Europe-Démocratie-Espéranto", le premier mouvement politique européen qui inscrit l'esperanto dans ses statuts pour les échanges internationaux en même temps que la défense du patrimoine linguistique et culturel européen ; "l'Europe pour s'entendre, l'Esperanto pour se comprendre" Plus d'infos sur leur site : http://e-d-e.org
Ankau notindas, tute sendepende de la Esperanto-asocioj : "Europo-Demokratio-Esperanto", la unua politika movado europa, kiu enskribas Esperanton en siaj statutoj por la internaciaj intershanghoj samtempe, kiel la defendon de la lingva kaj kultura heredajho de Europo ; "Europo por agordo, Esperanto por dialogo" Pliajn informojn che ilia ttt-ejo : http://e-d-e.org  


Par ailleurs, nous proposons ici quelques idées de slogans ou de logos possibles.
Krome, ni chi-tie proponas kelkajn ideojn pri eblaj frapfrazoj au logobildoj. 

Une idée de slogan possible serait : "Bouger les langues !"
Ebla frapfrazo estus : "Movi la lingvojn !" (aù "Movi la lingvoj !" ankau eblus)

D'autres idées de slogan fédérateur pour la manifestation, étant donné que cette dernière aura lieu sur le Pont de l'Europe, pourraient alors être : "Un pont pour nos langues", "Un pont pour les langues", "Un pont entre les langues"... ou encore "Les langues sur le pont".
Aliaj ideoj de federa slogano por la manifestacio, char tiu-chi okazos sur la Ponto de Europo, povus esti : "Ponto por niaj lingvoj", "Ponto por (la) lingvoj", "Ponto inter lingvoj"... au ech "La lingvoj sur la ponto". 

 

Voici notre premier proposition de pin's pour la campagne Européenne de 2004.
Jen nia unua propono de shildo por la Europa kampanjo de 2004.
 

 

Voici une nouvelle proposition de logo à partir de notre première idée, avec un slogan en espéranto mais facilement compréhensible même par des non-espérantophones (le texte et les drapeaux seraient interchangeables).
Jen nova propono de logobildo baze de nia unua ideo, kun slogano esperantlingva sed facile komprenebla ech de neesperantistoj (la teksto kaj la flagoj shangheblus). 

 

Voici une toute autre idée de pin's assemblables et collectionnables.
Jen tute alia ideo ebla de shildoj kunigeblaj kaj kolekteblaj.

 

 

Ci-dessous un message de Dominique Couturier sur les examens d'etat en Hongrie, à partir d'une information d'Axel :
Chi-sube mesagho de Dominique Couturier pri la shtatekzamenoj en Hungario, lau informo de Axel:
****************************************************************************************************
Veuillez trouver ci-dessous l'original de ce que je viens de recevoir, et que j'ai traduit:
traduction:
"Cher ami ("samideano" -> mot intraduisible: "celui qui partage la même idée")
Je cite la réponse à ce qui vous intéresse à partir du rapport annuel de l'HEA (Association Hongroise d'Esperanto)
"Au cours des neuf années passés, 19 120 personnes en tout ont passé les examens d'état (d'espéranto), réparties dans les catégories suivantes:"

Mon commentaire:
En huit ans environ, le nombre d'étudiants en espéranto DANS LE SYSTEME SCOLAIRE OFFICIEL HONGROIS a été multiplié par 10 en moyenne.
Par contre, l'examen des diverses catégories montre que le niveau de langue monte en flèche, puisqu'on a produit l'an dernier 208 locuteurs de niveau ***supérieur***  contre seulement 18 en 1995. On va donc là avoir des personnes capables d'enseigner à leur tour, à un très bon niveau. (commentaires en-dessous du message cité)

*************************  message reçu ************************************************
Kara Samideano!
La respondon al via interesig'o mi citas el la jara raporto de estraro de HEA.

 "Dum la pasintaj naux jaroj trapasis s'tatan lingvoekzamenon entute
19120 personoj laù la subaj kategorioj.

 jaro          baza          meza          supera       sume
année        de base     moyen      supérieur     total
 1995           8             576              18            602
 1996           25           485               11           521
 1997           29           512                4            545
 1998           50           509                5           564
 1999          113          462                8           583
 2000           168        1455               4           1627
 2001           295        1721              26          2042
 2002         1000         5877             210         7087
 2003         1239         4102             208         5549
Total:
 Sume:       2927       15699            494        19120
******************************************  fin message reçu ************************************
Ce sont les totaux qui sont importants:

- Un niveau "moyen" tel que pratiqués en espéranto correspond à une efficacité de communication analogue à ce que nous obtenons nous, en anglais, au niveau bac, (voire bac+1). C'est le gros des apprenants.

- Un niveau "supérieur" serait, en termes de maîtrise et d'efficacité linguistique, du niveau de la licence, voire  plus.
Si l'on examine la progression depuis 95 on constate une multiplication par 10...

Le niveau de base serait celui atteint à l'entrée au lycée (4 ans d'apprentissage)

Ces gens seraient-ils stupides??? .... ou bien ont-ils le bon sens, la curiosité alliés à l'imagination créative qui nous manquent???

Pour ne fâcher personne, disons simplement qu'ils sont (contrairement à nous) pragmatiques, et qu'il a suffit de presque rien: autoriser (simplement autoriser) l'enseignement dans le système éducatif d'état, avec les moyens disponibles au départ, pour que les potentialités formidables de cette langue se matérialisent.
Précisons aussi que la Hongrie est un des pays dans lesquels la tradition espérantophone s'est enracinée très tôt: sa culture propre  a  eu à souffrir de la domination de l'Autriche, puis de celle de l'URSS.  C'est un pays qui a donné à la culture espérantophone de grands écrivains (Julio Baghy par exemple, et plus récemment Itsvan Nemere, connu également à l'intérieur de ses frontières pour ses oeuvres en langue hongroise)

---

Plus d'infos à ce sujet / Pli da informoj pri tiu temo : http://www.esperanto-jeunes.org/vikio/index.php?Baccalaureat

---

 

Page proposée par la Fédération Espéranto-Bretagne (dernière mise-à-jour : 26/04/2004).
Pagho proponata de la Federacio Esperanto-Bretonio (lasta aktualigo : 2004/04/26).

Forfait illimité ESPERANTO