2004 : EUROPO & ESPERANTO
L'idée essentielle est qu'il s'agit pour l'année 2004 de mener
différentes actions afin de sensibiliser le public aux problèmes
linguistiques en Europe (besoin d'un outil commun de communication entre citoyens
européens, risques d'affaiblissement ou disparition des langues dites
"minoritaires", danger possible d'une dérive vers une langue
unique, hégémonie linguistique de certains pays et certains locuteurs...),
et notamment à l'une des solutions possibles pour ce problème
qu'est la langue internationale espéranto.
La chefa ideo por la jaro 2004 estas fari diversajn
agojn por konsciigi la publikon pri la lingvaj problemoj che Europo (bezono
de komuna komunikilo inter eùropaj civitanoj, risko de malfortigho aù
malapero de la t.n. "minoritataj" lingvoj, ebla danghero de orientigho
al unika lingvo, lingva hegemonio de kelkaj landoj kaj parolantoj...), kaj interalie
pri unu el la eblaj solvoj por tiu problemo t.e. la lingvo internacia Esperanto.
Tout d'abord, quelques liens intéressants à
ce sujet :
Unue, kelkaj interesaj ligoj pri tiu temo :
Diverses autres idées ont été lancées (liste électorale, etc.) et sont en cours de discussion (cf. liens ci-dessus).
Entre autres, un appel à une manifestation
européenne "EUROPA BUNTO" pour
le 9 mai 2004 à Strasbourg devant les institutions
européennes a été lancé
: cette manifestation pour une démocratie
linguistique en Europe aura pour but de rassembler
à la fois toutes les associations européennes d'espéranto
mais aussi toutes les autres associations concernées par les droits linguistiques
et les langues quelles qu'elles soient. Une liste de diffusion pour l'organisation
de la manifestation a été mise en place : pour participer à
l'organisation et être informé de son évolution, vous pouvez
vous abonner à la liste en envoyant un simple message vide à l'adresse
europa-2004-subscribe@yahoogroupes.fr (la langue commune de travail y est l'espéranto).
Plus d'infos en 44 langues sur www.europa-bunto.org
Diversaj ideoj estis lanchitaj (porbalota listo,
manifestacioj, ktp.) kaj nune estas diskutataj (vd. chi-supraj ligiloj). Interalie,
oni faris alvokon por europ-skala manifestacio
"EUROPA BUNTO" la 9-an de majo 2004 en Strasburgo antau la europaj
institutoj : tiu manifestacio por lingva demokratio en Europo
celos arigi samtempe chiujn europajn Esperanto-asociojn, sed ankau chiujn aliajn
asociojn koncernataj pri lingvaj rajtoj kaj pri kiaj ajn lingvoj. Dissendolisto
pri organizado de la manifestacio estas starigita : por partoprenitiun organizadon
kaj esti informata pri ties evoluo, vi povas aboni la liston sendante nuran
malplenan mesaghon al la adreso europa-2004-subscribe@yahoogroupes.fr (la tiea komuna laborlingvo estas Esperanto). Pliajn informojn en 44 lingvoj che www.europa-bunto.org
A signaler également, de façon tout à fait indépendante
des structures associatives espérantistes : "Europe-Démocratie-Espéranto", le premier mouvement politique européen qui inscrit l'esperanto
dans ses statuts pour les échanges internationaux en même
temps que la défense du patrimoine linguistique et culturel européen
; "l'Europe pour s'entendre, l'Esperanto pour se comprendre" Plus
d'infos sur leur site : http://e-d-e.org
Ankau notindas, tute sendepende de la Esperanto-asocioj
: "Europo-Demokratio-Esperanto", la unua politika movado europa, kiu enskribas Esperanton
en siaj statutoj por la internaciaj intershanghoj samtempe, kiel la defendon
de la lingva kaj kultura heredajho de Europo ; "Europo por agordo, Esperanto
por dialogo" Pliajn informojn che ilia ttt-ejo : http://e-d-e.org
Par ailleurs, nous proposons ici quelques idées de slogans ou de logos
possibles.
Krome, ni chi-tie proponas kelkajn ideojn pri eblaj
frapfrazoj au logobildoj.
Une idée de slogan possible serait : "Bouger les langues !"
Ebla frapfrazo estus : "Movi la lingvojn !"
(aù "Movi la lingvoj !" ankau eblus)
D'autres idées de slogan fédérateur
pour la manifestation, étant donné que cette dernière aura
lieu sur le Pont de l'Europe, pourraient alors être : "Un pont pour nos langues",
"Un pont pour les langues",
"Un pont entre les langues"... ou encore "Les langues
sur le pont".
Aliaj ideoj de federa slogano por la manifestacio,
char tiu-chi okazos sur la Ponto de Europo, povus esti : "Ponto por niaj lingvoj",
"Ponto por (la) lingvoj", "Ponto inter
lingvoj"... au ech "La lingvoj sur la ponto".
Voici notre premier proposition de pin's pour la campagne
Européenne de 2004.
Jen nia unua propono de shildo por la Europa kampanjo
de 2004.
Voici une nouvelle proposition de logo à partir
de notre première idée, avec un slogan en espéranto mais
facilement compréhensible même par des non-espérantophones
(le texte et les drapeaux seraient interchangeables).
Jen nova propono de logobildo baze de nia unua
ideo, kun slogano esperantlingva sed facile komprenebla ech de neesperantistoj
(la teksto kaj la flagoj shangheblus).
Voici une toute autre idée de pin's assemblables
et collectionnables.
Jen tute alia ideo ebla de shildoj kunigeblaj kaj
kolekteblaj.
Ci-dessous un message de Dominique Couturier
sur les examens d'etat en Hongrie, à partir d'une information d'Axel
:
Chi-sube mesagho de Dominique Couturier
pri la shtatekzamenoj en Hungario, lau informo de Axel:
****************************************************************************************************
Veuillez trouver ci-dessous l'original de ce que je viens de recevoir, et que
j'ai traduit:
traduction:
"Cher ami ("samideano" -> mot intraduisible: "celui qui
partage la même idée")
Je cite la réponse à ce qui vous intéresse à partir
du rapport annuel de l'HEA (Association Hongroise d'Esperanto)
"Au cours des neuf années passés, 19 120 personnes en tout
ont passé les examens d'état (d'espéranto), réparties
dans les catégories suivantes:"
Mon commentaire:
En huit ans environ, le nombre d'étudiants en espéranto DANS LE
SYSTEME SCOLAIRE OFFICIEL HONGROIS a été multiplié par
10 en moyenne.
Par contre, l'examen des diverses catégories montre que le niveau de
langue monte en flèche, puisqu'on a produit l'an dernier 208 locuteurs
de niveau ***supérieur*** contre seulement 18 en 1995. On va donc
là avoir des personnes capables d'enseigner à leur tour, à
un très bon niveau. (commentaires en-dessous du message cité)
************************* message reçu
************************************************
Kara Samideano!
La respondon al via interesig'o mi citas el la jara raporto de estraro de HEA.
"Dum la pasintaj naux jaroj trapasis s'tatan lingvoekzamenon entute
19120 personoj laù la subaj kategorioj.
jaro baza
meza supera
sume
année de base
moyen supérieur
total
1995 8
576
18 602
1996 25
485
11 521
1997 29
512
4 545
1998 50
509
5 564
1999 113
462
8 583
2000 168
1455
4 1627
2001 295
1721
26 2042
2002 1000
5877
210 7087
2003 1239
4102
208 5549
Total:
Sume: 2927
15699 494
19120
******************************************
fin message reçu ************************************
Ce sont les totaux qui sont importants:
- Un niveau "moyen" tel que pratiqués en espéranto correspond
à une efficacité de communication analogue à ce que nous
obtenons nous, en anglais, au niveau bac, (voire bac+1). C'est le gros des apprenants.
- Un niveau "supérieur" serait, en termes de maîtrise
et d'efficacité linguistique, du niveau de la licence, voire plus.
Si l'on examine la progression depuis 95 on constate une multiplication par
10...
Le niveau de base serait celui atteint à l'entrée au lycée
(4 ans d'apprentissage)
Ces gens seraient-ils stupides??? .... ou bien ont-ils le bon sens, la curiosité
alliés à l'imagination créative qui nous manquent???
Pour ne fâcher personne, disons simplement qu'ils sont (contrairement
à nous) pragmatiques, et qu'il a suffit de presque rien: autoriser (simplement
autoriser) l'enseignement dans le système éducatif d'état,
avec les moyens disponibles au départ, pour que les potentialités
formidables de cette langue se matérialisent.
Précisons aussi que la Hongrie est un des pays dans lesquels la tradition
espérantophone s'est enracinée très tôt: sa culture
propre a eu à souffrir de la domination de l'Autriche, puis
de celle de l'URSS. C'est un pays qui a donné à la culture
espérantophone de grands écrivains (Julio Baghy par exemple, et
plus récemment Itsvan Nemere, connu également à l'intérieur
de ses frontières pour ses oeuvres en langue hongroise)
---
Plus d'infos à ce sujet / Pli da informoj pri tiu temo : http://www.esperanto-jeunes.org/vikio/index.php?Baccalaureat
---
Page proposée par la Fédération Espéranto-Bretagne (dernière mise-à-jour : 26/04/2004).
Pagho proponata de la Federacio Esperanto-Bretonio (lasta aktualigo : 2004/04/26).